北京优笔客翻译中心

简介


北京优笔客翻译中心成立于2007年,创办者本人是一位具有十五年法律翻译经验的高级翻译,她对法律翻译事业的热情和专业背景,精准切合了市场对专业法律翻译事务所的需求。


当时,北京的语言服务供应商虽然为数众多,但是对于交易额动辄以百万美元计的跨国企业而言,能够稳定、持续地提供高品质法律翻译的专业机构却可遇难求。究其原因,是因为翻译是一个需要结合专业知识和文字能力的行业,不仅要求译者具备扎实的专业知识和优秀的笔头功夫,还要求译者具备精益求精的态度和手工匠人般的细腻。只有同时具备这些条件,译者完成的译文才能像原文一样逻辑严谨、语言优美,避免嚼饭喂人之讥。


优笔客的成立源于一项突如其来的紧急翻译委托,通过不懈努力,我们逐渐以卓越的品质在专业法律翻译市场占据一席之地。让我们倍感欣慰的是,越来越多的企业开始意识到高品质翻译的重要性,同时我们也有幸不断发现能够交付高品质译文的专业人士。


随着中外政府机构间和企业间交流与合作的日益频繁,优笔客坚信客户对高品质译文的需求也必将水涨船高。为保证达到客户期待和信赖的品质,我们将继续有条不紊地谋求发展。


经营宗旨

优笔客深谙专业翻译的保密、品质和时限要求。这三项原则是优笔客创办的指导方针,也是我们开展翻译业务时恪守的准则。

优笔客

优笔客的英文名称“Ubica”源自拉丁语“Ubiquitas”,意为“无处不在”。

我们志在“跨越不同语言和不同体系,帮助客户穿越疆界”。

我们的中文名称“优笔客”音义双取,含义是以“优”秀的文“笔”为“客”户服务

文字的真相

如我们的座右铭“文字的真相”所言,翻译帮助作者传达声音,向读者揭示文字的真相。品质上乘的翻译作品让作者和读者忘却语言的障碍,直接使用母语进行对话和沟通。

我们通过英译中,接通国外信息和知识的讯号,通过中译英,实现国人在国际舞台精准、有力地发声。

译者在作者和读者之间辛勤笔耕,默默无闻,如同空气,虽然无形,却传导着声音,让读者理解作者文字的真相。

我们的团队

 

优笔客汇聚了一大批志同道合的法律翻译工作者,彼此之间戮力合作,视交付高品质译文为使命。

  

优笔客深信只有优秀的译者才能做出一流的翻译,因此始终奉行精英招募政策。我们的专职译者均拥有学士或硕士学位,分别来自法国巴黎第三大学巴黎高等翻译学院(ESIT)、美国康奈尔大学、北京大学(法学院)、南开大学(法学院)、中国政法大学、北京语言大学等国内外知名高校。优笔客的专职译者团队具有以下优势:

 

  • 专业知识扎实
     
    • 译者专业背景多元化,涵盖法律、经济、科学、文学等领域。
    • 译者严谨、求是,在透彻理解原文含义的基础上,努力创作最忠实、最准确的译文。
    • 擅长翻译跨学科的内容。

 

  • 优秀的语言能力
     
    • 英译中团队成员均毕业于国内顶尖院校,拥有优雅流畅的文笔。
    • 中译英团队拥有多名以英文为母语或准母语的译者和润稿人。
    • 译者慧心独具,精于辨别不同语言的秋毫之别,并在译文中准确呈现。

  • 稳定、进取的专职译者团队
     
    • 我们的专职译者流动率趋近于零,团队合作意识强烈,熟知长期客户的各项具体要求。
    • 他们乐于进入陌生领域,迎接新的挑战,扩充自身的知识面。
       
  • 富有成效的知识管理
     
    • 稳定的团队利于知识的积累与传承。
    • 我们使用术语表和专业软件管理我们获得的知识。

除专职译者团队外,优笔客还拥有一支热心、上进的运营团队,我们的优质服务离不开她们的全力支持。我们的运营团队每周七天,每天24小时随时准备满足客户需求。

工作方法


术语研究


严谨的术语研究流程,确保我们有能力准确译出行业概念和术语,赢得专业客户的信赖和好评。


术语研究的学术思辨过程,让我们可以精准锁定相关行业通用的公认术语。但是,由于中西方之间法律和金融系统的结构差异,不可避免存在一些尚无公认译法的术语;对于这部分术语,我们通过独有的术语研究技巧,保证译文在内涵和外延上尽可能地接近原文。


尽管术语研究并不属于优笔客的发明和专利,但众多客户的反馈表明,我们在术语研究方面的执行力度和深度远远超出一般的翻译机构。


终稿审校


为保证译文风格和术语的统一,我们的惯例是尽量将一个项目交由一位译者负责,但是,遇有大型项目或交稿时间紧迫的项目,我们也可能选择将项目拆分,由多位译者同时翻译。


我们安排多位译者共同翻译一份文件时,会指定一名资深译者分稿、编制术语表并时时更新。终稿译审负责逐字逐句审校初稿翻译直至最终交稿,因此需要耗费大量的时间和金钱成本,但是为了确保翻译终稿在术语使用、逻辑和语言风格等方面的高度一致性,我们始终坚决执行“初稿翻译”+“终稿审校”的专业质控流程。


图表和标点符号


尽管数字和标点一般被归入“非译元素”,但在决定译文的准确度和流畅度方面,其重要性并不亚于文字翻译。

在法律和金融文件中,打字错误或单位转换引起的数字错误经常会产生致命性的后果,绝对不可以出现在翻译中。

因此,我们在客户委托稿件的翻译和排版完成后,安排专业校对人员反复核对数字和标点等非译元素,消除数字和标点符号的错误。

保密承诺


优笔客深知法律和金融文件具有高度保密性,将保密义务视为对客户的核心承诺之一。

我们严格遵守与客户签署的保密协议(点击下载保密协议标准版本),并采取严密的防范措施防止保密信息的泄露。

拥有引以为傲的专职译者团队是优笔客的特色,客户可指定仅由专职译者完成委托文件的翻译工作,进一步提高信息安全性。


价值优势


我们深知,并非所有客户都能接受我们的服务价格,但是,如果您希望获得高品质的翻译服务,优笔客将是您的上上之选。


律师和行业专家都能够理解,采购优质翻译服务付出的前期成本,可通过后期业务的无障碍开展得以收回。同时,雇主方也会因为采购优质翻译服务而受益:专业人士可最大程度地节省在文件终稿编辑和校对方面所花费的时间和精力。


高品质翻译可以极大地减少翻译或排版错误的发生几率,为客户消除重大风险隐患。